かいけい(会計)|Thanh toán / Tính tiền|Checkout / Payment

かいけい(会計)|Thanh toán / Tính tiền|Checkout / Payment
目次

単語の意味|Meaning

日本語

かいけい(会計) は、
お金をはらうこと・代金を計算して支払うことを表す 名詞 です。

コンビニ、スーパー、レストランなどで、
買い物の最後の場面でとてもよく使われます。


ベトナム語

かいけい(会計) có nghĩa là thanh toán / tính tiền.
Dùng khi trả tiền sau khi mua hàng hoặc ăn uống, rất phổ biến trong cửa hàng và nhà hàng.


英語

Kaikei (会計) means checkout or payment.
It refers to the act of paying money after buying something.


例文|Example Sentences

例文①(基本)

  • 日本語かいけい を おねがいします。
  • ベトナム語:Cho tôi thanh toán.
  • 英語:Checkout, please.

例文②(場所)

  • 日本語かいけい は あちらです。
  • ベトナム語:Quầy thanh toán ở đằng kia.
  • 英語:The checkout is over there.

例文③(終わり)

  • 日本語:これで かいけい です。
  • ベトナム語:Tính tiền như vậy là xong.
  • 英語:That will be all for the payment.

使う時の注意点|Usage Notes

日本語

  • かいけい名詞なので、
    • かいけい を する
    • かいけい を おねがいします
      の形で使います。
  • レストランでは
    • おかいけい(丁寧)
      と言うことも多いです。

ベトナム語

  • thanh toán はとても一般的で丁寧な表現です。
  • tính tiền は少しカジュアルですが、よく使われます。

英語

  • checkout is often used in shops.
  • payment is more general and formal.
  • In restaurants,
    • Can I get the bill, please?
      is also common.

よく一緒に使う表現|Common Phrases

  • かいけいを する
  • おかいけい おねがいします
  • かいけいじょ
  • かいけいカウンター
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ベトナムをこよなく愛する日本人。ベトナムへの渡航歴4回。彼女はベトナム人。パクチーをめちゃくちゃ食べます。Một người Nhật vô cùng yêu Việt Nam. Đã đến Việt Nam 4 lần. Bạn gái là người Việt. Ăn rau mùi (ngò rí) siêu nhiều.

コメント

コメントする

目次